実用インドネシア語講座 


 26 教科書には疑問文の頭にApakah(アパカー)か?””なにかを付けると書いてあります。全然つける必要ありません。着ければ堅苦しいだけです。書く時も最後に?を付けるだけでいいのです。
 話すときは、最後を上げればいいのです。なぜかと聞きたいとき、インドネシア人はわざと堅苦しく、(アパカー)を大きな声で強調して言う事があります。冗談で疑って問う時も使います。
 疑問文の最後にkahを付けることも多い。これは、印象として、日本語の疑問語と同じです。例えばandakah?(アンダカー?)あなたですか?datangkah?(ダタンカー)来ますか?といった具合です。付けないで、語尾を上げるだけでもいい。

27 疑問文の基礎ですね。kapan?(カパン)いつ?である。kapang datang?(カパン ダタン?)はいつ来るの?mana?(マナ)どこapa?(アパ)なに?kenapa(mengapa)(クナパ)(ムンガパ)なぜ””如何してsiapa?(シアパ)だれ?”とこれらが5WH(5ダブリュー1エイチ)ですね。これらは、覚えて使っていただくしかない。勿論、日常的によ~く使います。インドネシアの歌詞にもどんどん出てきます。これも、kahを付けなくてもいい。
 

横道にそれますが、インドネシアの歌の詩は大変読みやすい。カラオケで下の字幕を読みながら歌う時、まったくローマ字を読むようで、簡単です。メロディーもドコとなくにJ-POPや演歌に似ているので、先が読めます。インドネシア語を覚えるのには最適だと思います。現地駐在の人は、インドネシアを覚える方法として、カラオケでお姉ちゃんといちゃいちゃするだけでなく、ぜひ、インドネシアンソングを歌う事をお勧めします。
  覚えると、勉強するとは別物です。勉強するは覚えるの一手段に過ぎません。覚える有効な方法はほかにいくらでもあります。勉強していても覚えない人は多いのです。身近な人で、なかなか覚えない人は、覚え方が、間違っているか、覚えが悪い人です。
 

28  Lagi(ラギ)また””繰り返して。前に、Sampai jumpa lagi(サンパイ ジュンパ ラギ)また、会うときまでで、出てきました。Ulang lagi(ウラン ラギ)繰り返してです。(ウラン)も繰り返しの意味です。
 1,2,3はsatu. dua. tigaですね。一回、二回、三回はsekali .dua kali .tiga kali.です。それでは、sekali lagi .dua kali lagi. tiga kali lagiはどういう意味ですか。そうです。もう、一回、もう二回、もう三回です。もう百回””あと百回seratus lagi(スラトゥス ラギ)です。satuだけがseに変わる事に気が付きましたか。(サトゥ カリ)(サトゥ ラトゥス)でも通じますが、それではインドネシア語の未熟がばればれです。selatusですよね。
 

29 mati(マティ) hidup(ヒドゥッ)は死ぬ生きるの動詞です。(マティ)は人間が死ぬ時にはあまり使いません。動物が死んだ時は使います。人にはmeninggal(ムニンガル)を使います。
 電灯、機械、テレビなんでも、電気器具をON,OFFするは(マティ)(ヒドゥッ)を使います。
 hidup
には生活するという意味もあります。kematian. kehidupanは死と生活の名詞に変わります。明かりを消してMatikan lampuになります。~kanは一般的に動詞の後につけると自動詞が他動詞に変わります。消えるから消すに変わるのです。こういう言い方、や、例は辞書kamus(カムス)を見れば山ほどあります。

工場で,機械を使うとき、Onkan  Offkanよく、使います。

30 Pura-pura(プラプラ)は~する振りをする””~の振りをするです。インドネシア語の新聞を見ている私がいる。誰かがそれを見て、bisa baca?(ビサ バチャ?)読めるの?と聞いてきます。そのときの返事は、ニッコリ笑って、pura-pura baca(プラプラ バチャ)読む振りだよと答える。雰囲気が和みます。読めても、読めなくてもそういえばいいのです。(バチャ)は読むという意味です。
 

インドネシア人にはこういう人が多いと嘆く日本人が多い。知ってる振りをする””分かった振りをするpura-pura tahu(プラプラ タウ)pura-pura mengerti(プラプラ ムングルティ)です。(タウ)は知っている(ムングルティ)は理解する””分かるの意味です。
 私は都合が悪い時pura-pura tidak tahu(プラプラ ティダ タウ)知らん顔をします。大変便利に使えますし、冗談を言う時にも使います。pura-pura tidak dengar聞かなかったことにする、でも、いいですね。

 都合が悪い時には、私はよく使います。