実用インドネシア語講座 11

51 Karena(カルナ~)なぜならば””~だから””~のなので原因、理由を表す言葉です。Karena apa?(カルナ アパ?)と言えば、何が何なの?””なぜ?です。何か言ったり聞いた後、それだから~と言う時Karena itu(カルナ イトゥ~)と言います。演説や記者会見で政治家などはこれをOleh kerana itu.(オレー カルナ イトゥ)という言いかたをする。大変丁寧でそういうことですから””それが故にという表現になる。一般の人はほとんど使わないし、使うと、丁寧すぎると、笑われるので、私などはわざわざ笑いを取る時は強調して使う。Karenanya~~という人もいる。

52 menonton(ムノントン)観るmelihat(ムリハッ)見るどちらもみる、ですが、(ムノントン)は見物する、鑑賞するといった、テレビや映画や劇やワヤンを見るときに使う。(ムリハッ)は文字通り、見る、の意味です。kelihatannya(クリハタニヤ~)見かけによると~に見える””見るところによると~である
kelihatannya sakit karena mukanya terlalu merah
(クリハタニヤ サキッ カルナ ムカニヤ トゥルラル メラー)顔が赤すぎるから病気に見えるという具合に使う。
 terlalu(トゥルラル~)は、~過ぎるこれも便利に使います。

53 katanya(カタニヤ~)語ったところによると~””噂によると~dengarnya(ドゥンガルニヤ~)聞くところによると~。自分が言うんじゃない事を強調する為に使います。告げ口や噂話の時に使う。

merasanya(ムラサニヤ~)感じるところによるとsebenarnya(スブナルニヤ)tampaknya (タンパクニヤ~)sesungguhnya(ススングーニヤ~)正しいことには””本当のところはなどなど、senya(ス~ニャ~)の使い方がなんとなく分かるのではないでしょうか。
 sehalusnya(スハルスニヤ~)必ずやらなければならない事には~日本語では長ったらしくなる言葉を一言で済ます事ができる。
 sepertinya(スプルティニヤ~)思うに~のようだ””もしかして~だろう

54 インドネシアらしい景色はどんなものだと思いますか、インドネシア人達は椰子の木の林(プランテーション)海岸の椰子の木、また、段々畑や棚田です。多くの日本人もそう思う事でしょう。バリ島辺りは特にその感が強い。私もそう思います。それらを、見ながら、インドネシア人が一緒なら、Pemandangan ini seperti Indonesia.(プマダンガン イニ スプルティ インドネシア)この景色インドネシアにそっくりだと、感激しながら叫びます。それを聞いたインドネシア人はMemang karena Indonesia(メマン カルナ インドネシア)当たり前だよ、インドネシアだからとまじめに言う。
 このくらいの冗談は普通に言えるようになりたい。

Pemandanganya indahnya! プマンダンガンニヤ インダーニヤ景色が素晴らしい!

ティーショットで、隣のコースへ打ち込んでしまった時、二打目を打つとき、一言、pemandanganya bedaya景色が違うと。

 

55 ちょっと待ってtunggu sebentar(トゥングー スブンタール)です。tunggu(トゥングー)は待つbentar(ブンタール)はちょっとの間””一瞬””しばらくです。sebentarだけでもsebentar lagi(スブンタール ラギ)でも同じ、ちょっと待ってです。これが、インドネシアでは曲者、蕎麦屋の出前ではないが、(スブンタール)の時間がどのくらいかはっきりしない。私は、何分位?berapa menit? 何分?と、聞く事にしている。日本人も同じか。tungse(トゥンス)と若者は略して言います。
 

sebentar-sebentar(スブンタールスブンタール)はしばしば~””よく~です。