実用インドネシア語講座 11
51 Karena~(カルナ~)”なぜならば””~だから””~のなので”原因、理由を表す言葉です。Karena apa?(カルナ アパ?)と言えば、”何が何なの?””なぜ?”です。”何か言ったり聞いた後、”それだから~”と言う時Karena itu~(カルナ イトゥ~)と言います。演説や記者会見で政治家などはこれをOleh kerana itu.(オレー カルナ イトゥ)という言いかたをする。大変丁寧で”そういうことですから””それが故に”という表現になる。一般の人はほとんど使わないし、使うと、丁寧すぎると、笑われるので、私などはわざわざ笑いを取る時は強調して使う。Karenanya~~という人もいる。
52 menonton(ムノントン)”観る” melihat(ムリハッ)”見る”どちらもみる、ですが、(ムノントン)は見物する、鑑賞するといった、テレビや映画や劇やワヤンを見るときに使う。(ムリハッ)は文字通り、見る、の意味です。kelihatannya~(クリハタニヤ~)”見かけによると~に見える””見るところによると~である”
kelihatannya sakit karena mukanya terlalu merah(クリハタニヤ サキッ カルナ ムカニヤ トゥルラル メラー)”顔が赤すぎるから病気に見える”という具合に使う。
terlalu~(トゥルラル~)は、”~過ぎる”これも便利に使います。
53 katanya~(カタニヤ~)”語ったところによると~””噂によると~”dengarnya~(ドゥンガルニヤ~)”聞くところによると~。自分が言うんじゃない事を強調する為に使います。告げ口や噂話の時に使う。
merasanya~(ムラサニヤ~)”感じるところによると”sebenarnya~(スブナルニヤ)tampaknya ~(タンパクニヤ~)sesungguhnya~(ススングーニヤ~)”正しいことには””本当のところは”などなど、se~nya~(ス~ニャ~)の使い方がなんとなく分かるのではないでしょうか。
sehalusnya~(スハルスニヤ~)”必ずやらなければならない事には~”日本語では長ったらしくなる言葉を一言で済ます事ができる。
sepertinya~(スプルティニヤ~)”思うに~のようだ””もしかして~だろう”
54 インドネシアらしい景色はどんなものだと思いますか、インドネシア人達は椰子の木の林(プランテーション)海岸の椰子の木、また、段々畑や棚田です。多くの日本人もそう思う事でしょう。バリ島辺りは特にその感が強い。私もそう思います。それらを、見ながら、インドネシア人が一緒なら、Pemandangan ini seperti Indonesia.(プマダンガン イニ スプルティ インドネシア)”この景色インドネシアにそっくりだ”と、感激しながら叫びます。それを聞いたインドネシア人はMemang karena Indonesia(メマン カルナ インドネシア)”当たり前だよ、インドネシアだから”とまじめに言う。
このくらいの冗談は普通に言えるようになりたい。
Pemandanganya indahnya! プマンダンガンニヤ インダーニヤ景色が素晴らしい!
ティーショットで、隣のコースへ打ち込んでしまった時、二打目を打つとき、一言、pemandanganya bedaya景色が違うと。
55 ”ちょっと待って”はtunggu sebentar(トゥングー スブンタール)です。tunggu(トゥングー)は”待つ” bentar(ブンタール)は”ちょっとの間””一瞬””しばらく”です。sebentarだけでもsebentar lagi(スブンタール ラギ)でも同じ、”ちょっと待って”です。これが、インドネシアでは曲者、蕎麦屋の出前ではないが、(スブンタール)の時間がどのくらいかはっきりしない。私は、”何分位?”berapa menit? 何分?と、聞く事にしている。日本人も同じか。tungse(トゥンス)と若者は略して言います。
sebentar-sebentar~(スブンタールスブンタール)は”しばしば~””よく~”です。