実用インドネシア語講座 14


66 道を真っ直ぐlulus(ルルス)。右へ曲がる””左へ曲がるbelok kanan(ベロッ カナン) belok kiri(ベロッ キリ)ですね。
 Di perempatan lampu merah)berikut belok kiri.(ディ プルンパタン ブルイクッ ベロッ キリ)次の四つ角(信号)で左に曲がるです。

67 ikut(イクッ)は面白い単語です。基本的には参加する一緒にいる””出席するなど、皆さんと一緒になにかをするのに参加するという意味です。ikut?(イクッ)と聞かれたら、ikutと答えるか、tidakである。日本語の行く?に行く、と答えるのとそっくりである。
 それがberikut(ブルイクッ)だと、次の””付けてと言う意味になるからこれも想像しにくい。
 ikut-ikutan(イクッ イクタン)自主的にではなく、他の人に従う””他人の意見に賛同するなど、あまり良い意味ではない。

68 pasang(パサン)は取り付ける””セットする私の専門である金型をセットするというときに使いますから、かなり早いうちにこれも覚えました。ちなみに、ばらす、解体するは、Bongkarボンカルです。
 ところが、セットする、と言う意味は主な使い方ではない事が後に分かった。と言う意味が主でした。sepasang(スパサン)seは、satu(サトゥ)ですから、一対””一組””一足””一夫婦””一双子””ワンセットの意味です。
 pasangan(パサンガン)一対の片方””配偶者””相手と言う意味ですから、この単語もなかなか意味を連想しにくいですね。

69 patah(パター)は折れる””終わってしまう””挫折する””失敗するpatah hati(パター ハティ)がっかりする””失恋する””気力をなくしたいかにも、心が折れる状態の意味ですね。

Patah jadi dua二つに折れる、こんな、歌があります。寂しい歌ですが、有名です。https://www.youtube.com/watch?v=HrBW9n9Q_jI

  pecah(ペチャー)音から、想像できそうです。ぺちゃんこになる””壊れる””割れる””砕けるpecah hati(ペチャー ハティ)と(パター ハティ)は同じ意味です。
 これがmemecahkan(ムメチャーカン)になると、割る””分析する””問題を解くここまでは想像できるが、秘密を明かす””報道すると言う意味にもなります。

 70 putus(プトゥス)切れた””関係が無くなったなど物にも関係にも切れたと言う意味で使う。そこから終わった””無くなったになり、最後に、どういう分けか決まった””結果が出た””確定したに発展する。インドネシア人の感覚を不思議に思うのは、こういうところです。切る決めるが同じ言葉なのです。彼らにとっては共通の意味なのでしょうね。putus harga(プトゥス ハルガ)値段を決める””負けられない値段です。値段を切って安くする、と、言う意味ではありません。putus napas(プトゥス ナパス) putus umur(プトゥス ウムール)””息が切れる””年齢が切れるの意味から、死ぬの意味です。
 putus-putus(プトゥスプトゥス)は途切れ途切れにです。
 名詞はpemutusan(プムトゥサン)と keputusan(クプトゥサン)に分かれて、切断断絶決定””終了””結果””なくなる””不足になります。
 perputusan(プルプトゥサン)は分かれる事””離婚ですね。

 もっとも、離婚は、一般的にceraiチュライ、と言います。インドネシアの離婚率は非常に高いと思う。